Poodle with a Mohawk!!!
J'ai découvert ce poster en cours de new media lundi soir. Au début, j'ai quand même eu du mal à comprendre tout les textes... Il m'a fallu demander certaines explications supplémentaires au prof à la fin du cours concernant le mot "french" qui donne un certain sens à ce poster. C'est un poster de Lynda Barry, qui aurait une certaine notoriété aux Etats-Unis. Le voici avec la traduction à côté:
I discovered
this poster in new media
class on last monday. First I found it hard to understand
everything...I had to ask my teacher for more explanations concerning
the word "french" which provides a certain meaning to this poster. It's
a poster by Lynda Barry who has a certain notoriety in
the US. There's the french translation on the side.
Il savait ce que les gens pensent de son espèce: "Nerveux". Pourri gâté. "Français"
Mais dans les prochaines 24h, il va changer tout ça...
Il est petit.
Il est noir.
Il est enragé,
comme l'enfer.
Il est...
le CANICHE à la CRETE
"Vous ne l'appelerez plus jamais FiFi!"
Pourquoi "français"?
Evidemment comme dans n'importe quel pays, il existe un stéréotype du
français: ici ou voit le français comme fier d'être français, avec un brun d'orgueil mal placé, le genre de fierté dont on
a du mal à comprendre l'origine. En gros le français est fier de lui et
pourtant il n'y a pas de quoi. Ca ressemble vaguement à ce que les
français pensent des américains, non??
Why "French"?
Obviously
in every country un the world, there is a stereotype of the French: in
this case a French person is proud of being french, with a
bit of unexpected self-pride, the kind of proud we can hardly explain.
Let's say a French is proud of himself although he wouldn't have a
reason for that. That's close to what French people think about
Americans, isn't it?